[RUGBY CLUB PAYS SIX FOURNAIS] Petite leçon d’Anglais

RUGBY CLUB PAYS SIX FOURNAIS

 

Petite leçon d’Anglais

 

Dans le cadre de nos prochains voyages et de la venue des Anglais du collège de Seaford. Petit traducteur et Soyez ’’aware’’ !

-  Les Anglais sont très forts sur la terminologie du "ware" en informatique (shareware, hardware, freeware, netware, etc...)

-  Traduction de ces termes en français :

-  serveur de réseau : Abreuvware
-  logiciel très compliqué : Assomware
-  procédure de sortie d’un logiciel : Aurevware
-  logiciel de nettoyage du disque dur : Baignware
-  réseau local d’une entreprise : Coulware
-  poubelle de Windows : Dépotware
-  logiciel lent à dormir : Dortware
-  logiciel filtrant les données inutiles : Egoutware
-  logiciel pour archivage longue durée : Embaumware
-  logiciel de compression de données : Entonware
-  logiciel de vote électronique : Isolware
-  logiciel seconde résidence pour riches : Manware
-  logiciel de copie : Mirware
-  logiciel antivirus : Mouchware
-  logiciel de préparation de discours : Oratware
-  logiciel pour documents en attente : Purgatware
-  logiciel d’observation : Promontware
-  logiciel de démonstration : Promouvware
-  salle informatique pas climatisée : Rotisware
-  logiciel de merde : Suppositware
-  logiciel de classement : Tirware
-  réunion des directrices de l’informatique : Tupperware
-  Et le meilleur ... : logiciel de demande d’augmentation : Vatfervware.